„Lviv” zamiast Lwowa, „Vilnius” zamiast Wilna. Posłanka interweniuje
Posłanka Kukiz'15 zwróciła się do ministerstwa infrastruktury ws. pisowni miast takich jak Lwów czy Wilno na tablicach drogowych w Polsce, które obecnie mają wyłącznie brzmienie obce. "Mają [one] nie tylko odpowiedniki w języku polskim, ale również zapisały się na kartach polskiej historii".
b.....n z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 133
Komentarze (133)
najlepsze
Jeśli chodzi o Niemcy dla odmiany, to mają podane nazwy w dwóch językach i to jest chyba najlepsze rozwiązanie, które powinno zadowolić każdego:
Pisownia „Lviv” jest oczywiście skandalem. Nie zdziwiłbym się jednak, gdyby przy obecnych trendach polskiej kultury będącej w odwrocie wśród samych Polaków, na wykopie znalieźli się liczni zwolennicy takiego rozwiązania.
Moim zdaniem do tego zmierzamy. Twój sposób rozumowania w końcu odniesie sukces ostateczny.
@clapaucius: Jak często przekraczasz tę granicę i ilu przybyszów widujesz? I skąd przybywają? Bo np. po niemiecku Lwów to Lemberg albo Lwiw, a po czesku Lvov. Sprawdź sobie ich mapy google.
@clapaucius: Oszuści z Niemiec:
@ksab: Dlatego te słowa nazwywamy egzonimami.
Ustawy są przyjmowane przez posłów. Autorka znaleziska także jest takim posłem. A zatem nie jest ani mniej, ani bardziej neutralna niż ustawodawca, gdyż w tym kontekście występuje w tej samej roli.
https://www.google.pl/maps/@51.2505872,22.5800654,3a,75y,56.84h,79.66t/data=!3m6!1e1!3m4!1s4_yTeQFU6FI-pcFgtU26gw!2e0!7i13312!8i6656?hl=pl
Podobnie na DK74 w Werbkowicach jest tablica z polskim Łuck bez wersji ukraińskiej.
https://www.google.pl/maps/@50.7543215,23.766134,3a,15y,111.33h,88.77t/data=!3m6!1e1!3m4!1sHodDDJVQeZc2ZzR6mnuQuQ!2e0!7i13312!8i6656?hl=pl
Proponuję kompromisowo po łacinie: Leopolis Semper Fidelis.
http://sjp.pwn.pl/zasady/318-78-A-Transliteracja-i-transkrypcja-wspolczesnego-alfabetu-ukrainskiego;629711.html
Jeśli nie mają przyjętych tabel wskazujących inaczej, taka pisownia może łamać prawo.
Dziękuję Pan Kukiz !