Aktywne Wpisy
![Szyszkalogin](https://wykop.pl/cdn/c0834752/47202ef7a84fe85c57f31ae7044ab39904dedfb2bd448df6b9c1106b539f6090,q60.gif)
Szyszkalogin +13
#przegryw A wy zazdrośni #glodnyjakpies
![Szyszkalogin - #przegryw A wy zazdrośni #glodnyjakpies](https://wykop.pl/cdn/c3201142/95d6141db2e11e0551b87a7ef8b8d8cb0f1d1c5d4888119f75e1d72a587e7257,w150.jpg?author=Szyszkalogin&auth=aa990df11679da9f8bed9216ec7e4b6f)
źródło: temp_file8577533707527398164
Pobierz
rkeere +14
#f1 niezłą ekipę sobie zmontowali w red bullu ( ͡° ͜ʖ ͡°):
- pierwszy to trzykrotny, papierowy mistrz świata, który został zostawiony przez ojca na stacji benzynowej i przyplątała się do niego starsza, zużyta przez torpedę - Kelly Piquet z bachorem
- drugi to Checo, który po losowej wygranej z Monaco zdradził swoją żonę, z którą ma dzieci
- kolejny to Horner, który to mając zone spermił do
- pierwszy to trzykrotny, papierowy mistrz świata, który został zostawiony przez ojca na stacji benzynowej i przyplątała się do niego starsza, zużyta przez torpedę - Kelly Piquet z bachorem
- drugi to Checo, który po losowej wygranej z Monaco zdradził swoją żonę, z którą ma dzieci
- kolejny to Horner, który to mając zone spermił do
#xbox #xboxseriesx #gamepass
źródło: comment_16318999620ZaY6krynpTs5cpgVeDyeT.jpg
PobierzByć może pracują nad opcją tłumaczenia maszynowego dla gier, które nie zostały wydane w języku gracza.
Wydawało by się że to tylko kwestia przepuszczenia stringów przez Bing Translator, ale co z parametryzowanymi stringami, jak się zachowa layout GUI, czy font wspiera wszystkie literki danego
Xbox Polska przy okazji premiery Psychonauts 2 znowu napisali że nie mają argumentów do namówienia centrali na polonizację. Tak kończy się kombinowanie z gamepassem przez większość graczy.
-kupowanie gier u pana brazylijczyka( nabijanie im statsów w sprzedaży: dev nie widzi potencjalnego klienta w Polsce)
-gamepass w cenie małej butelki koli
-polski to język występujący w jednym kraju( hiszpański-
@Policjant997: bo z Psychonauts 2 jest ten problem, że gra ma mnóstwo gier słownych, żartów które mają sens po angielsku a niekoniecznie będą miały po polsku, do tego konieczne byłoby również tłumaczenie grafik występujących w grze co też podnosi koszty. Sam fakt że gra nie dostała tłumaczenia na język rosyjski i chiński to też spora niespodzianka, zdecydowanie większa