Wpis z mikrobloga

macie jakieś wskazówki na to jak się uczyć słówek, które maja wiele znaczeń i się na siebie nakładają?
Korzystam z anki i już zrozumiałem, że im rozwijam swój angielski, tym bardziej proste fiszki typu "koń - horse" stają się mniej efektywne. Ale załóżmy, że do rzeczy które mają takie pojedyncze znaczenie, to jeszcze sobie takie zrobię. Ale ostatnio pracuję z książką Advanced Language Practice od Vince i tam pojawią się np produce w tym znaczeniu:

produce verb [T] (BRING OUT)
to bring something out from somewhere and show it:
He produced a letter from his desk that he asked me to read.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/produce

Wcześniej jak mi się pojawiały trudniejsze słówka to np zacząłem się uczyć ich w kontekście tzn w całym zdaniu ORAZ dodawałem pod spodem opis słówka po angielsku. Ale w powyższym wypadku jeśli przetłumaczę sobie to zdanie na polski i będę miał

Wyciągnął list ze swojego biurka i poprosił mnie, żebym przeczytał.

I wtedy jeśli miałbym tłumaczyć to na angielki, to tak średnio, bo przecież można zastosować także pull out albo take out itp i nie wiem jak się do tego zabrać, żeby pamiętam, że produce można stosować w takim kontekście :S
Jakieś rady ?

#angielski
  • 6
@dymitrop rob sobie tematyczne listy słówek i tłucz je na pamięć. Rób sobie sam kartkówki, aż z każdej listy będziesz miał 100% ¯_(ツ)_/¯

Uczenie się poprzez takie tłumaczenia jest średnie, bo nie da sie w pelni przełożyć niektórych słówek na nasze. Poucz się też phrasal verbs
@dymitrop a jaki masz inny pomysł? Nauka języka przychodzi mi łatwo i o ile gramatyka wchodzi mi tak o, po usłyszeniu kilku zdań, to słówek trzeba się nauczyć na pamięć - nie ma innej metody. Są sposoby nauki poprzez skojarzenia i inne, ale tak czy siak jest to nauka na pamięć.
czyli że np mam na pamięć wykuć, że produce ma 5 różnych znaczeń (tak bodaje cambridge) ?


@dymitrop: Nie podchodź do tego jak do kucia, tylko raczej zadaj sobie pytanie jak i w jakich kontekstach można użyć danego słowa. Np. produce goods, heat, interest, a badge, evidence. Do tego słowa, które Ci się z nimi kojarzą lub brzmią podobnie (mass produced, produce w znaczeniu produktów rolnych etc.)

Ta taktyka nie