tytuł dzisiejszej wieczornej posłuchanki przetłumaczony na język polski powinien oznaczać mniej więcej: "tak trzymać", "tego się trzymać". W przypadku tłumaczenia w manierze # angielskiztuskiem, też brzmi ładnie "kij z tym" ( ͡°͜ʖ͡°)
Ray Bryant - Stick With It
[kompozycja Bryanta po raz pierwszy ukazała się na płycie wydanej w 1969 r. pt. Sound Ray następna wersja została umieszczona na albumie pt. MCMLXX, wydanym w 1970 r. (i to ona nam tu na froncie ładnie gra) najdłuższa, ponad siedmiominutowa, aranżacja ukazała się w 1978 r. na płycie pt. All Blues
klasyki troszkę na dobry sen
#souljazz #contemporaryjazz #pianojazz
tytuł dzisiejszej wieczornej posłuchanki przetłumaczony na język polski powinien oznaczać mniej więcej: "tak trzymać", "tego się trzymać". W przypadku tłumaczenia w manierze # angielskiztuskiem, też brzmi ładnie "kij z tym" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Ray Bryant - Stick With It
[kompozycja Bryanta po raz pierwszy ukazała się na płycie wydanej w 1969 r. pt. Sound Ray następna wersja została umieszczona na albumie pt. MCMLXX, wydanym w 1970 r. (i to ona nam tu na froncie ładnie gra) najdłuższa, ponad siedmiominutowa, aranżacja ukazała się w 1978 r. na płycie pt. All Blues