Wpis z mikrobloga

Ale nie odpowiedział „Yucatán”, tylko „Ma'anaatik ka t'ann” (podobnie czyta się jak po polsku tylko te apostrofy to takie przerwy (chyba glottal stop) i tom głosu leci do góry), co znaczy „nie rozumiem twojej mowy” lub właśnie „nie rozumiem cię”, albo „uh yu ka t'ann” - słuchaj jak mówią. Język nazywa się maya yucateco (albo po prostu maya)