Prosiłabym o sprawdzenie poniższych zdań jeżeli ktoś ma chwilkę. Z góry serdecznie dziękuję :)
1. Trochę odpoczęłam podczas tego weekendu - I have rested a little bit during this weekend. 2. Poza tym nadrabiałam zaległości ucząc się i czytając - Besides this I have catched up learning and reading. 3. Jaki był twój weekend? - How was your weekend?
Nie mam pojęcia czy w tych zdaniach opis czynności ma być z HAVE czy sam czas przeszły :/ #angielski
@Dutch: Nie jest do konca precyzyjne wlasnie. Nie wiadomo czy "ten weekend" sie juz skonczyl czy jeszcze nie, bo moze byc, np. godz. 21 w niedziele. Ja bym wstawil i present perfect i past simple i jak cos sie wyklocal z nauczycielka :)
@anoption: Zasada jest taka, żeby nie komplikować i nie dopisywać sobie założeń, które nie były podane w treści. Mamy okolicznik czasu, walnąłbym past simple i do domu. Kłócić można się naturalnie zawsze, tylko po co? 2 ojrocenty mówią, że nauczycielka nie zakwestionuje past simple. Swoją drogą ciekawe, że założyłeś że to nauczycielka, a nie nauczyciel ;)
@Dutch: Ja po prostu w liceum zawsze lubiłem znajdować więcej niż jedną możliwość jeśli dało radę ;) a napisałem nauczycielka, bo w liceum miałem bardzo specyficzną od angielskiego i tak mi już z przyzwyczajenia zakładam ;)
1. Trochę odpoczęłam podczas tego weekendu - I have rested a little bit during this weekend.
2. Poza tym nadrabiałam zaległości ucząc się i czytając - Besides this I have catched up learning and reading.
3. Jaki był twój weekend? - How was your weekend?
Nie mam pojęcia czy w tych zdaniach opis czynności ma być z HAVE czy sam czas przeszły :/
#angielski
1. zmień na past simple
2. Zmieniłbym na "beside that" albo "apart from that", "catched" zmień na "caught"
3. OK
1 - I rested a bit during this weekend.
2 - Besides, I've caught up with learning and reading
3. OK
1. I was resting a little bit during this weekend.
2. Besides that I have caught up learning and reading.
@alex-fortune: dzięki! :)
Poza tym takie poprawianie to zgadywanki, bo nie ma kontekstu.
Temu, że mamy precyzyjne wskazanie czasu ("w ten weekend"), a wtedy co do zasady stosujemy past simple.
Zasada jest taka, żeby nie komplikować i nie dopisywać sobie założeń, które nie były podane w treści. Mamy okolicznik czasu, walnąłbym past simple i do domu. Kłócić można się naturalnie zawsze, tylko po co? 2 ojrocenty mówią, że nauczycielka nie zakwestionuje past simple. Swoją drogą ciekawe, że założyłeś że to nauczycielka, a nie nauczyciel ;)
Mało mnie obchodzi Twoja opinia nt. mojego skilla, jestem nejtiwem.
Dopiero doczytałem. Niezły z ciebie nejtiw ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Beside znaczy "obok" xD
Jaki pyszny ból dupy xDD Miłego przeglądania mojego profilu w poszukiwaniu wpadek, śmieszny człowieczku.
Nawet Ci podpowiem: wypatruj brakujących przecinków, nie uznaję interpunkcji (jest pedalska).
Pedalskie to może być co najwyżej jej nieuznawanie. xD