Wpis z mikrobloga

Witam! W dzisiejszym wpisie zajmiemy się pewnym idiomem, który jest używany głównie w USA, a na deser zaproponuję coś humorystycznego.

#klikozebry ;)
http://english-please.pl/blog/

Otóż, dość często spotykamy się z sytuacją, w której ktoś (lub my sami) krytykujemy albo wydajemy osąd po tym, gdy coś już się wydarzyło, z perspektywy czasu. Na przykład, załóżmy, że obstawiamy u bukmachera wyniki sportowe z kimś znajomym. Zastanawiamy się nad jakimś zakładem, znajomy sugeruje wynik, aczkolwiek my decydujemy się na coś innego. Oczywiście okazuje się, że zakład „nie wszedł”, a od znajomego słyszymy „A nie mówiłem?” albo jakąś bardziej rozbudowaną krytykę. ;) I wtedy możemy taką osobę nazwać „Monday morning quarterback”. Na nasz język możemy to niezgrabnie przetłumaczyć jako „mądry poniewczasie”.

Jak już wspomniałem jest to idiom, który jest głównie używany w USA i w Wielkiej Brytanii może nie być zrozumiany. Pochodzi on od futbolu amerykańskiego („quarterback” to jedna z pozycji w tym sporcie, po polsku „rozgrywający”) i wiąże się z tym, że mecze zazwyczaj są rozgrywane w niedzielę, a w poniedziałek… No właśnie, można sobie ponarzekać na złą strategię swojej drużyny; oczywiście, tylko w przypadku, jeśli przegrała. ;)

A na deser, zagadka z przymrużeniem oka. Co się stało tej rybie i dlaczego zamieniła się w „fishicle”? ;)

#piatekzmajlo #angielski
majlo1985 - Witam! W dzisiejszym wpisie zajmiemy się pewnym idiomem, który jest używa...

źródło: comment_CSzTE0g5v2SBy1qa8NHsosnNk8FFtpdq.jpg

Pobierz
  • 2
@majlo1985: może palnę głupotę, ale pierwsze co mi przyszło do głowy to to, że temperatura powietrza była bardzo niska i ryba wyskakując z wody przymarzła "w locie", ze względu na to, że miała cienką warstwę wody na sobie. Nie wiem czy to możliwe, żeby tak szybko mała ilość wody na niej zamarzła, ale to pierwsze co mi przyszło do głowy :P

EDIT: nie wiem też do czego ona jest przyczepiona, bo