Wpis z mikrobloga

filmy bez lektora i napisów


@ReFree: A ja się nie zgodzę, dużo lepiej się ogląda z napisami; wtedy słyszysz, co mówią, i jednocześnie widzisz, jak to wygląda w zapisie, więc mózg dostaje więcej bodźców i lepiej się zapamiętuje.
@PiotrokeJ: Do słówek mogę Ci polecić Memrise i podrzucić swój kurs: http://www.memrise.com/course/296906/audio-pre-intermediateintermediate-vocabulary/
Do czasów już Memrise się średnio nadaje, ale poniżej masz wyjaśnienie budowy w pigułce. Do ćwiczeń polecam książki Murphy'ego -
  • Odpowiedz
@PiotrokeJ: No i możesz też wypróbować duolingo, jeśli jeszcze nie znasz - najpierw zrób test poziomujący, żeby nie zaczynać zupełnie od zera. Na duolingo poćwiczysz płynne układanie zdań i szybkie tłumaczenie w obie strony.
  • Odpowiedz
@uczalka: Dzięki, o duolingo słyszałem i nawet kiedyś korzystałem. Dzięki za ściągawkę bo właśnie takiego czegoś potrzebowałem. Wszystko opisałaś krótko i rzeczowo bez większego pitolenia.
  • Odpowiedz
@uczalka: ładnie, dzięki!
Ja zawsze miałem problem ze zrozumieniem mowy - ale od kiedy zacząłem oglądać seriale z angielskimi napisami jest o wiele lepiej.
  • Odpowiedz
@PiotrokeJ:
https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists -> https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists/TV/2006/1-1000

I jedziesz, zapewniam, że do swobodnej komunikacji Ci wystarczy.

Top 1,000 words cover 85.5% of all words (24,981,922/29,213,800).


Pamiętaj, że w przeciwieństwie do project gutenberg, ta lista jest stworzona ze scenariuszy filmowych, więc nie będzie tam jakiegoś akademickiego czy branżowego języka. Mimo wszystko dobrze jest sobie przejść przez tą listę.

Moja rada odnośnie czasów - im mniej o nich myślisz tym lepiej dla Ciebie. Nie wiem na
  • Odpowiedz