Wpis z mikrobloga

Nowy update #pradziadekrabsztoka

Przez weekend nie miałem wiele czasu na dalsze przepisywanie dlatego projekt posunął się do przodu jedynie o kilka stron, do strony 40. Jeszcze pozostało ich ledwie kilkanaście, więc spodziewajcie się zakończenia prac pod koniec tego tygodnia :)

https://docs.google.com/document/d/1NMb4m1wWhY4EmS0NmFzaOumd-EtbB2mZICxcMUcO2ck

Serdecznie zapraszam do pomocy w tłumaczeniu. Jak ktoś jest chętny, to niech pisze na PW, dostanie dostęp edytorski do google drive.

Dziękujemy za każdą pomoc i każdego plusika ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • 3
  • Odpowiedz
@radek024: Tak, jak tylko przepiszę to do końca, to jest taki plan. Tylko zastanawiam się w jakim stopniu powinienem pozostawić oryginalny język a w jakim powinienem tłumaczyć to na współczesny polski.
Na razie skłaniam się ku temu, żeby przerobić interpunkcję i ortografię, żeby łatwiej było czytać, zostawiając fonetykę taką jaką jest. Np. "Austryjacki", "Rusy" itp.
Jak ktoś będzie chciał czytać full oryginał, to ma do wyboru albo skan albo google
  • Odpowiedz