Aktywne Wpisy
![skazanynaprzegryw03](https://wykop.pl/cdn/c0834752/751fd44dfce5d92cb13ad4494fef0787bffce4454cc32c4f1fcfc0b30c3f4282,q60.jpg)
Byłem na rozmowie o pracę teraz i wszystko fajnie, praca na jedną zmianę przy rozkręcaniu pojazdów na złomowisku, dojazd całkiem blisko bo w 40 minut rowerem dojadę. Na duży plus że umowa o pracę a nie zlecenia jak wszędzie w januszeksach xd
Dostałem taką umowę o pracę do podpisania, ale wydaje mi się dziwnie skontruowana, przecież kar jest tyle że jak raz zachleję to jeszcze będę musiał dopłacać pracodawcy xd
Nie pozwolili
Dostałem taką umowę o pracę do podpisania, ale wydaje mi się dziwnie skontruowana, przecież kar jest tyle że jak raz zachleję to jeszcze będę musiał dopłacać pracodawcy xd
Nie pozwolili
![skazanynaprzegryw03 - Byłem na rozmowie o pracę teraz i wszystko fajnie, praca na jed...](https://wykop.pl/cdn/c3201142/fdb4df7e87a346184a5ee38385403c42f8a2e30023dc20e65f14d91d3710a245,w150.jpg)
źródło: IMG_4092
Pobierz![mirko_anonim](https://wykop.pl/cdn/c0834752/321ea7dc2985c2bfbf21a6b5598af7c3220625c6954fbbc0a440b525befed626,q60.png)
mirko_anonim +54
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Nie rozumiem ludzi, którzy w młodym wieku 18-24 lata decydują się na dziecko. Z osób, które znam i które w tym wieku zdecydowały się na dziecko to:
- większość tych osób pochodzi z patologii
- wpadki
- mieszkają z rodzicami
Już pomijam to, że ci ludzie nie korzystają z życia. Ci ludzie pochodzą z rodzin, gdzie w większości rodzicie nigdzie ich nie zabierali, mieli po x dzieci i ledwo
Nie rozumiem ludzi, którzy w młodym wieku 18-24 lata decydują się na dziecko. Z osób, które znam i które w tym wieku zdecydowały się na dziecko to:
- większość tych osób pochodzi z patologii
- wpadki
- mieszkają z rodzicami
Już pomijam to, że ci ludzie nie korzystają z życia. Ci ludzie pochodzą z rodzin, gdzie w większości rodzicie nigdzie ich nie zabierali, mieli po x dzieci i ledwo
Dziś będzie madrygał Hor che'l ciel Monteverdiego z VIII księgi madrygałów. Napisany na początku XVII wieku do słów 164. sonetu Petrarki:
Or che 'l ciel e la terra e 'l vento tace,
e le fere e gli augelli il sonno affrena,
notte il carro stellato in giro mena
e nel suo letto il mar senz' onda giace,
vegghio, penso, ardo, piango, e chi mi sface
sempre m' è inanzi per mia dolce pena:
guerra è 'l mio stato, d' ira e di duol piena,
e sol di lei pensando ò qualche pace.
Cosí sol d'una chiara fonte viva
move 'l dolce e l'amaro ond' io mi pasco;
una man sola mi risana e punge;
e perché 'l mio martir non giunga a riva,
mille volte il dí moro e mille nasco:
tanto da la salute mia son lunge.
Niestety nie ma dobrego polskiego tłumaczenia - jedyny mi znany przekład autorstwa Felicajna Faleńskiego jest miejscami dość daleki od oryginału. W tłumaczeniu niepoetyckim:
Teraz, gdy niebo, ziemia i wiatr milczą,
a zwierzęta i ptaki ogarnął sen,
noc puszcza w ruch rozgwieżdżony rydwan,
i w swym łożu, morze bez fal spoczywa:
Czuwam, myślę, płonę, płaczę - a tę, co mnie dręczy
stale widzę przed sobą - ku mej słodkiej męce.
Jestem w stanie wojny, pełnej gniewu i bólu,
i tylko o tamtej myśląc odnajduję na chwilę pokój.
Tak z jednego jasnego i żywego źródła
wypływa słodycz i gorycz, którymi się żywię.
Jedna ręka leczy mnie i rani.
I skoro me cierpienie nie kończy się -
- co dzień tysiąc razy rodzę się i ginę:
Tak daleko jestem od wybawienia.
Jest to wyjątkowy madrygał - bardzo przemyślany i na wielu płaszczyznach powiązany z tekstem. Wypunktuję tylko najoczywistsze powiązania muzyki i słowa:
1. Pierwsza zwrotka opisująca nocny bezruch oparta jest jedynie na kilku wolno zmieniających się akordach.
2. Czuwam, myślę... (vegghio, penso...) - wznosząca się linia melodyczna podkreśla rosnącą intensywność emocji.
3. słodkiej męce (dolce pena) - bardzo ciekawe i dość niespotykane (jak na XVII wiek) użycie akordu durowo-mollowego - dość dysonującego (jest jeszcze jeden madrygał w tej księdze, gdzie kompozytor pozwolił sobie na jeszcze większy dysonans, ale o tym innym razem). Dla niewtajemniczonych: akord durowy brzmi wesoło, mollowy - smutno.
4. Jestem w stanie wojny (Guerra e'l mio stato) - drobne wartości i rytm punktowany - naśladowanie zgiełku bitewnego. Jest to tzw. styl wzburzony (stile concitato).
5. co dzień tysiąc razy... (mille volte il di,,,) - te tysięczne zdarzenia symbolizuje częste powtarzanie motywu w wielu głosach (imitacja).
6. Ostatni wers, słowo daleko (lunge) - bardzo długa fraza w tenorze, dość trudna do zaśpiewania na jednym oddechu :)
Oczywiście, gdyby się zagłębić to tych subtelności jest więcej. Ale myślę, że na początek wystarczy.
#muzykaklasyczna #monteverdi #bojowkawloskiegobaroku