@MilionoweMultikonto: gdzieś widziałam przekład tego tekstu z obrazka jako:
Przechodniu, powiedz Sparcie, że tu leżymy, posłuszni jej prawom.
A w innym tłumaczeniu jest tak:
Przechodniu, powiedz Sparcie, tu leżym - jej syny,
Prawom jej do ostatniej posłuszni godziny.
Zaś w oryginalnej grece jest, że: Ō ksein', angellein Lakedaimoniois hoti tēide
keimetha, tois keinōn rhēmasi peithomenoi.
(wzięte z greckiego forum: https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=156.0, więc zapewne autorzy wiedzą, co piszą - i tak, wiem że
283/300

W każdej chwili przerwy w rzezi Leonidas rozkazywał helotom, żeby uprzątali zwłoki. Zauważył, że wielu zabiera martwym ozdoby z cennych kruszców. Nie ganił ich za to, chociaż po te skarby nie pochylał się żaden ze Spartan. W ich krainie nie było złotych monet ani srebra. Dobrobytu upatrywali w zupełnie innych rzeczach. Leonidas nigdy nie dostrzegał tego wyraźniej niż w tym przesmyku.

#x300leonidas #codziennyleonidas
MilionoweMultikonto - 283/300

W każdej chwili przerwy w rzezi Leonidas rozkazywał ...

źródło: comment_1668152399e7zmB28iIpZPLKpMMYavSH.jpg

Pobierz