Wykopki, mam problem z ułożeniem zdania po niderlandzku.
"Oprócz tego że jest piosenkarką, posiada również firmę kosmetyczną."
Ja bym to napisała tak: "Trouwens dat ze zangeres is, heeft ze ook een cosmetische bedrifj.", ale internet mówi że, zamiast "trouwens" może być jeszcze "behalve" i "naast". No więc, jak powinno być poprawnie?
#ubereats #kodyrabatowe