Polskie słowa pułapki, które po ukraińsku znaczą coś zupełnie innego
![Polskie słowa pułapki, które po ukraińsku znaczą coś zupełnie innego](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_1647602169V0qfP1YRRx3OZ4garwP695,w300h194.jpg)
„Fałszywi przyjaciele” to słowa, które brzmią podobnie i występują w obcym język… Wykop bawi i óczy.
![Poldek0000](https://wykop.pl/cdn/c3397992/Poldek0000_GYwTUoX0on,q52.jpg)
- #
- #
- 40
- Odpowiedz
„Fałszywi przyjaciele” to słowa, które brzmią podobnie i występują w obcym język… Wykop bawi i óczy.
Komentarze (40)
najlepsze
ps. piszę fonetycznie ;-)
@octave25: jeszcze byś się czegoś nowego nauczył, nie?
źródło: comment_1647651489dx7aT6xnOD5g1Yy1ZMCHsO.jpg
PobierzNa liście brakuje jeszcze jednego ukraińskiego słowa, które w polskim ma zupełnie inne znaczenie.
To ichni „hieroj“ czyli bohater - po polsku to po prostu bandyta.
źródło: comment_1647685905tXQXjJPxNoyer58cErPzGq.jpg
Pobierz@Poldek0000: to widać już najedzone jak coś je śmieszy
Komentarz usunięty przez moderatora