Znany scenarzysta apeluje o wprowadzenie dubbingu do filmów w Polsce
Nic dziwniejszego dzisiaj nie przeczytacie. Scenarzysta Witold Orzechowski uważa, że Polska jest krajem zacofanym z uwagi na posiadanie lektora, niby ma rację, ale wzywa do... dubbingowania wszystkich filmów wzorem reszty Europy, to może przestanie z nas się śmiać. xDDDD Nie zwracam za onkologa.
BobMarlej z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 81
Komentarze (81)
najlepsze
Film powinniśmy oglądać z oryginalną ścieżką dźwiękową ale już wolę lektora niż dubbing, dubbing to zło w najczystszej postaci.
@mszef: ale zazwyczaj jest zrobiony źle, a do tego filmy dubbingowane odbiera się jakby były jakąś bajką dla dzieci (od razu przypomina mi się epizod 1 Gwiezdnych wojen: Mroczne widmo)
Bzdura.
Ale dzięki temu dzieciaki 14+ mówią płynnie po angielsku ....
Nieangielskojęzyczny filmy/seriale jeszcze lepiej brzmią w oryginale bo słyszy się inny język dla odmiany. Twoje przypuszczenia jak dla mnie są naciągane bo wielu narzeka na niemiecki dla zasady. Choć nie lubię tego języku to tak 4blocks oglądałem
@SpaceMonkey: Tak wolę bo serial był zrobiony przez kraj angielskojęzyczny. Jak oglądałem Noe to nie narzekałem że nie gadają po aramejsku choć na pewno film byłby bardziej klimatyczny.