@slec: i trochę drugi matriks, chińskich bajek i innych. Generalnie wzięli wszystkie najbardziej kiczowate sceny z rożnych światowych filmów, podnieśli do kwadratu i zlepili w jeden film. Czyli normalka w Hinduskim kinie.
@Pie_Czar: Tu akurat chodzi o to że hindusi z północy są o wiele bielsi od hindusów z południa. Ciemnoskórzy hindusi to zazwyczaj Drawidowie, którzy mają bardzo mało wspólnego z indoeuropejskimi hindusami z północy którzy z kolei są tymi o jaśniejszej karnacji. Myślę że w tym filmie Drawidowie z południa robią za "tych złych" a główni bohaterowie to mieszkańcy któregoś z królestw północnych Indii.
Myślę że te filmy by się w Polsce przyjęły. Mają w sobie teatralizm, który ciężko znaleźć w Hollywoodzkich produkcjach, a który my pamiętamy jeszcze z naszych starych filmów. Przetłumaczyć i do kin.
Komentarze (25)
najlepsze
Przetłumaczyć i do kin.
(⌐ ͡■ ͜ʖ ͡■)