Ależ ja wolę napisy. Ale za granicą nie mają napisów, mają dubbingi -- w serialach i filmach dla dorosłych. Więc nie wiem, o co Ci chodzi z tą zagranicą.
Dla mnie napisy są lepsze od lektora, a lektor jest lepszy (dużo dużo lepszy) od dubbingu. Jednocześnie nie zawsze napisy się sprawdzają. Dlatego optymalnie by było, żeby był wybór.
Ja kiedy mam wybór to w anime wybieram japoński dubbing z polskimi napisami, a od angielskiego dubbingu wolę z lektorem. Może nie lubię j.angielskiego.
Anime z napisami owszem, ale niekoniecznie polskimi (zwykle kiepskimi), tyle, że jak oglądam TV to wymagam czegoś więcej. Jakiegoś wkładu pracy, czegoś, co odróżni "oficjalne" od fanowskiego. A lektor to tani chłam.
Komentarze (89)
najlepsze
A ty camelot i inni - nie uprawiac propagandy i nie bronic tego lektorowego cholerstwa! Za granica to niby nie ma ludzi z wada wzroku ?
Ide ogladac "Event Horozin". Z napisami k$%!A !
Dla mnie napisy są lepsze od lektora, a lektor jest lepszy (dużo dużo lepszy) od dubbingu. Jednocześnie nie zawsze napisy się sprawdzają. Dlatego optymalnie by było, żeby był wybór.
Anime z napisami owszem, ale niekoniecznie polskimi (zwykle kiepskimi), tyle, że jak oglądam TV to wymagam czegoś więcej. Jakiegoś wkładu pracy, czegoś, co odróżni "oficjalne" od fanowskiego. A lektor to tani chłam.