Szybkie wyjaśnienie różnic pomiędzy pisownią brytyjską a amerykańską. [ENG]
Why did Americans drop the "u" from British words like "humour" and "behaviour"? What about "theater" vs. "theatre?" Siobhan Thompson explains spelling divide between our nations.
jaywalker z- #
- #
- #
- #
- 65
- Odpowiedz
Komentarze (65)
najlepsze
Na codzień wygląda to tak, że większość polskich emigrantów po kilkunastu latach angielskiego w szkole zastanawia się w jakim to języku osoba spotkania na ulicy do nich się mówi.
U niej za to jest świetna dykcja, delikatna melodia oraz - wisienka na torcie - słowa i to jak błyskotliwie je łączy w frazy. Na przykład to:
(02:06) Miód :].
@DaemonKazoom: tę
@DaemonKazoom: