@frtweasdg: @wykop czy można dodać opcję "zgłoś ewangelistę" ? Taka opcja ułatwi znacząco eliminowanie tego gówna powyżej, można będzie ustalić regułę "zgłoszenie ewangelisty -> devnul post + user" Da się coś zrobić?
@grzylen: brak możliwości dodawania załączników zielonym poniżej 10ciu komentarzy by to załatwił, pisałem o tym do moderacji ale odpowiedzi nie dostałem.
@Katagaro: Dwa przykłady z języka polskiego: Da liegt der Hund begraben (niem.) - Tu leży pies pogrzebany The devil is in the details (ang.) - Diabeł tkwi w szczegółach
Komentarze (94)
najlepsze
@adsz65: idiom jest jednak węższym pojęciem, ale nawiązując do tytułu znaleziska, mnie ciekawi, ile idiomów można przetłumaczyć dosłownie
Da się coś zrobić?
"Chyba cię posrało"
źródło: comment_fmwbJ5DZYePy8l2T8mBfIan6r1mMuEHn.jpg
Pobierzźródło: comment_vlT1AlCcE4x3QBOHeU9Z72FWXkQzWD35.jpg
PobierzKomentarz usunięty przez moderatora
Da liegt der Hund begraben (niem.) - Tu leży pies pogrzebany
The devil is in the details (ang.) - Diabeł tkwi w szczegółach
źródło: comment_tuFWlTYYow5A6jI2B5LfXuzNtB4zVN0w.jpg
PobierzNo jakby ktoś nie wiedział co oznacza "idiom", nie?
źródło: comment_kYbeC28bRB4VgeVDVIWKOHngxRM4Cy7D.jpg
Pobierzźródło: comment_Fb1XgQguunnnFrDBBDN0vuvsBjPg0owg.jpg
Pobierzźródło: comment_UYAejJnSGIxRCJJdPpYhDYMkD42nfWgN.jpg
Pobierzźródło: comment_iZ939GUCLZbgzYpwvz0QgU4iUgvunOSy.jpg
PobierzIdiomy z definicji nie mogą być tłumaczone dosłownie... dlatego są idiomami :)