Witam ,
u babci na strychu znalazłem pewien dokument po niemiecku z 1930 roku , wygląda dość ciekawie , jednak problem taki problem że ja po niemiecku to tylko potrafię "ich habe gołe babe gedupcich". I tutaj prośba do wykopowych ekspertów lingwistycznych ew historycznych o analizę tego znaleziska. Z góry dziękuję.
Jeśli to Twój przodek, to niezłe robił byki ortograficzne :P
Wielmożny Pan
Dr Emil Wagner
Adwokat, Baligrod.
Szanowny Panie Doktorze,
Bardzo mnie dziwi, rze dotąd nie dostałem od Pana odpowiedzi na moje pismo. Doprawdy nie rozumiem, dlaczego adwokaci w Europie są tacy w odpowiadaniu.
Wielmożny Pan musi wiedzieć, że klienci chcą swoje sprawy mieć rozwiązane punktualnie, a w przypadkach, gdy jesteśmy w oddaleniu i tak długo musimy czekać na odpowiedź, jest nam
@LeftShift: Dzięki wielkie, co prawda miałem nadzieję że ten dokument zmieni obraz historii przedwojennej Europy ewentualnie znajdę wskazówki do znalezienia bórsztynowej komnaty ale i tak fajnie, dzięki wielkie:)
Wygląda mi to na telegram z statku. Mój niemiecki "słaba język" (nigdy się go nie uczyłem w szkole) więc częściowo odszyfrowałem poczatek i dalej nie grzebałem...
tłumaczenie wolne
Do dr. Wagnera
Zastanawia mnie bardzo czemu nadal nie dostałem odpowiedzi na pisma które wysłałem do adwokatów w Europie.
Dziwię się czemu nie ma punktualności w podaniu odpowiedzi, co mnie bardzo złości.
[edit] Telegram... tylko nie z statku a od prawnika zajmującego biurem podróży statków parowych i międzynarodowymi transakcjami finansowymi.
To po lewej na czerwono to reklama firmy i wypis tras na które można było wykupić bilety.
Ogólnie poruszana sprawa w dokumencie dotyczy dzierżawy lub sprzedaży gruntu między panią Anną a panem Janem z Mchawy który nie otrzymał zapłaty. Sprawa nie jest formalnie dopełniona z powodu opóźnień w przesyłaniu dokumentów. Niemiec piszący telegram jest
@FlaszGordon: Mała poprawka - to pani Anna nie otrzymała kasy, bo to ona sprzedaje. To jej Eigentumu nie można zająć Gewaltem, ani nie można jej do sprzedaży zwingen.
Nie żebym był specem... języka niemieckiego nie znam nie w ząb, ale oni mieli dużo reform językowych więc nie wiem czy w 1930 r. to nie była poprawna forma pisowni. Tym bardziej że istnieje (istniało?) kilka odmian j. niemieckiego.
Ktoś zorientowany mógłby mnie z ewentualnie błędnego założenia wyprowadzić ?
Komentarze (26)
najlepsze
Wielmożny Pan
Dr Emil Wagner
Adwokat, Baligrod.
Szanowny Panie Doktorze,
Bardzo mnie dziwi, rze dotąd nie dostałem od Pana odpowiedzi na moje pismo. Doprawdy nie rozumiem, dlaczego adwokaci w Europie są tacy w odpowiadaniu.
Wielmożny Pan musi wiedzieć, że klienci chcą swoje sprawy mieć rozwiązane punktualnie, a w przypadkach, gdy jesteśmy w oddaleniu i tak długo musimy czekać na odpowiedź, jest nam
Wyprzedziłeś mnie.
Bezwarónkowo
Widzę, że nawet błędy ortograficzne przetłumaczyłeś. ;)
Tu zjadłeś słówko: ...są tacy drobiazgowi w odpowiadaniu.
Wygląda mi to na telegram z statku. Mój niemiecki "słaba język" (nigdy się go nie uczyłem w szkole) więc częściowo odszyfrowałem poczatek i dalej nie grzebałem...
tłumaczenie wolne
Do dr. Wagnera
Zastanawia mnie bardzo czemu nadal nie dostałem odpowiedzi na pisma które wysłałem do adwokatów w Europie.
Dziwię się czemu nie ma punktualności w podaniu odpowiedzi, co mnie bardzo złości.
Co się dzieje z
To po lewej na czerwono to reklama firmy i wypis tras na które można było wykupić bilety.
Ogólnie poruszana sprawa w dokumencie dotyczy dzierżawy lub sprzedaży gruntu między panią Anną a panem Janem z Mchawy który nie otrzymał zapłaty. Sprawa nie jest formalnie dopełniona z powodu opóźnień w przesyłaniu dokumentów. Niemiec piszący telegram jest
Ktoś zorientowany mógłby mnie z ewentualnie błędnego założenia wyprowadzić ?
A co, gugeltranslejtor ci się popsuł?