Wow, początkowo nie chciałem uwierzyć, że idle i idol wymawia się tak samo, ale faktycznie - oba to ˈaɪd(ə)l (chyba, że istnieje różnica, której IPA nie uwzględnia, tak jak w wielu polskich słowach).
Ponad połowa to nie są homofony, bo nie brzmią identycznie, a jedynie bardzo podobnie. Jak ktoś gada z kluchami w pysku to faktycznie może to brzmieć tak samo.
@kolakao: direct - częściej (w stosunku 80/20) spotykana jest wersja bez dyftongu czyli /dəˈrekt/ lub /dɪˈrekt/. Różnice pochodzą najprawdopodobniej z różnych dialektów angielskiego, albo konfliktu pokoleń (por. jak w polskim starsi ludzie mówią zro BI liśmy a młodsi akcentują już zwyczajnie na drugą od końca zro bi LIŚ my ) choć nie jestem pewien. W angielskim co do niektórych kwestii panuje większy luz w wymowie i tyle.
Komentarze (64)
najlepsze
Should've gone to Specsavers:
http://www.youtube.com/watch?v=Ubf28LPnfYs
http://www.youtube.com/watch?v=x89xAXHd2l8
http://www.youtube.com/watch?v=QxR4qC_wTd8
;)
lód – lud,
morze – może,
wierzę – wieżę,
żyć – rzyć (dupa)
dusze – duszę
gadki – gatki
grad – grat
Jerzy – jeży
jesz – jeż
Stąd:
http://grzegorj.w.interia.pl/gram/popraw03.html
A kto przetłumaczy te słówka bezbłędnie, bez słownika :)
Though. Thought. Tough. Through. Thorough. Taught.
Co wygrywam? :P
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch switch? :)
- you have to be a little patient
explosion - nie wiedziałem,