Wpis z mikrobloga

Kogo oni #!$%@? zatrudniają do tłumaczenia w netflix/amazon/disney? Nie pierwszy raz takie kwiatki. Oni to wrzucają w google translate? Oglądam farme clarksona na amazonie i jest scena w której mówią : "without barley, there is no hawkstone", gdzie hawkstone to marka piwa (hawkstone lager) produkowana przez clarksona. To trzeci sezon, marka jest znana od dawna. Jak tłumaczą to na polskie napisy? "bez jęczmienia nie ma Jastrzębiej góry" no ja #!$%@?. "czy ktoś to w ogóle tetuje? Powinni #!$%@?ć na galerze" #zalesie #amazonprimevideo #clarkson #netflix
  • 4
  • Odpowiedz
@hop_freak: to akurat Amazon, który ma wywalone na jakość napisów. Sprawdź sobie takie The Office - to bezczelne tłumaczenie maszynowe. Zdarzają im się też tytuły z napisami pobranymi z neta, ze stopkami napiprojekt :D
  • Odpowiedz