Wpis z mikrobloga

Jak chcę powiedzieć, że "nie wierzę w twoje wyjaśnienia, ani mnie one nie obchodzą", to będzie "I don't believe nor care about your explanations"? Chodzi mi zwłaszcza o użycie tego "nor", czy w ogóle tu pasuje. Czy po "don't" raczej użyć "or"
#angielski
  • 6
  • Odpowiedz