Wpis z mikrobloga

#linuks #ubuntu #kubuntu
Mircy z pod znaku pingwina, pytanie nie cierpiące zwłoki.
Na laptopie mam Kubuntu postawione już jakiś czas temu i tam katalogi w przeglądarce Dolphin mają nazwy po polsku. Teraz przeinstalowałem sobie tegoż Kubuntu na stacjonarnym i nazwy katalogów są po angielsku. Nie pomaga przepisanie nazw na polskie oraz przepisanie linków w ustawieniach. Po otwarciu Dolphina i próba przejścia do katalogu Dokumenty, pojawia się informacja iż katalog Documents nie istnieje... Idzie coś z tym zrobić? A jeśli nie, to jak przeinstalować system by te katalogi miały polskie nazwy? Dodam że instalacja była prowadzona w języku polskim.
  • 1
  • Odpowiedz
@Wiskoler_double: Dystrybucje user-friendly mają taki mechanizm, że domyślne menadżery plików w locie tłumaczą nazwy kilku podstawowych katalogów w $HOME — muzyka, obrazy, dokumenty, publiczne, wideo, pulpit. Te katalogi są zapisane po angielsku i tak też widać je z pod konsoli. Menadżer plików je tłumaczy i sprawia to wrażenie, że wszystko jest po Polsku.

Jest to rozwiązanie pozwalające programom zapisywać pliki do "Documents"lub "Desktop", niezależnie od języka, który używany jest przez użytkownika. Ma to też charakter kompatybilności z programami z poza środowiska X.

Kwestia lokalizacji dystrybucji jest szersza niż tylko tłumaczenia. Wiele dystrybucji nie pakuje tłumaczeń na nośniki instalacyjne, a jedynie wrzucają pakiety pozwalające skonfigurować region. W trakcie instalacji ustawiają więc kraj, język i walutę oraz instalują podstawowe pakietu z tłumaczeniami (takie pozwalające przeprowadzić instalację w wybranym języku). Podstawowe tłumaczenia zwykle ogarniają interfejs po zainstalowaniu, ale nie w pełni całą
  • Odpowiedz