Aktywne Wpisy
Enxixgebjxix +52
#!$%@? ludzie w robocie od rana cisną mnie od jakiegoś dziwaka. Był temat włosów, no i laski się smiały że faceci to nawet tyłka nie golą, no faceci zaczęli się wypowiadać że golą hehe itp.
I do mnie od razu A ty młody golisz?
No i ja w sumie to się zdziwiłem że tak można bo mówię że no jak skoro włosy mi z dupy wychodzą. I oni zapytali że o co
I do mnie od razu A ty młody golisz?
No i ja w sumie to się zdziwiłem że tak można bo mówię że no jak skoro włosy mi z dupy wychodzą. I oni zapytali że o co
Graner +23
Z tym że tam na czytanie kanji jest wybieranie jedno, domyślam się że dominujące. I tak Wanikani nauczy cię że 緑 to midori, czyli zielony i też nauczy cię że 茶 to cha - herbata, ale jak już będziesz mieć to niby dawno za sobą i zobaczysz 緑茶 - zielona herbata, które jest dość popularnym napisem na butelkach, to złapiesz errora. Eee... intuicyjnie od początku uznasz, że coś jest nie tak. Że oba powinny być w onyomi. A zielony znasz tylko w kunyomi. Więc 緑茶 to ryokucha, a Wanikani nigdy ci o tym nie powie. Dla dociekliwych zawsze jest jisho, który de facto powinien być podstawą nauki, ale IMO to dość podstawowy brak dość powszechnego przykładu.
Reasumując - nauka na sucho czytania kanji bez kontekstu IMO jest nieefektywna, ale nie bezużyteczna. Pod koniec filmiku jest przykład z 心地が悪い - kokochigawarui, a ja wiem właśnie dzięki uczeniu czytań że 悪 to nie tylko waru (kun) ale i aku (on). A tak naprawdę jest tego więcej, ale te dwa to takie podstawowe.
Zabieranie się za naukę czytań kanji przed umieszczeniem ich w kontekście jest takim trochę zabieraniem się od d... strony - myślę że każdy Japończyk jak uczy się czytań to nie wkuwa ich a kojarzy po przykładach ze słownictwa. Ale nie mogę się zgodzić że to jest bezużyteczne, jak próbuje to wmówić autor filmu. Bo wkuwając to na blachę słownictwo wchodzi już z górki.
#japonski
To samo zresztą z ikiru (いきる) przy 生. Nie ma żadnego ikiru dla 生. Może być 生きる, więc w tym przypadku
U mnie lepiej sprawdza się po prostu nauka słówek, ale nie dziwi mnie, że dla kogoś innego dużym ułatwieniem będzie wcześniejsza nauka kanji i ich czytań. Czas, który musiał bym poświęcić na wkuwanie tego wolę jednak przeznaczyć na czytanie tekstów. Myślę, że przy odpowiednio dużym obyciu i tak będę w stanie