Wpis z mikrobloga

@Precypitat: A co do subreddita to pare lat temu sam widziałem te absurdy i chyba jakby z nimi chciałem tam dotrzeć a się okazało że to najwyraźniej cały genialny ich sposób na zdania które są absrudalne i wbijają się w pamięć, przyciągają uwage. W szwedzkim tego było od cholery, od lat w norweskim za to wcale więc to zależy od "kuratorów"
  • Odpowiedz
@Saeglopur: ale w norweskim jest (a przynajmniej było kilka lat temu, gdy poświęcałem na Duolingo znacznie więcej czasu) mnóstwo zdań znanych z szeroko pojętej kultury czy popkultury - mam zapisane sporo screenów m.in z cytatami choćby z szalenie popularnej wówczas Gry o Tron (det røde bryllupet = the Red Wedding, natten er mørk og full av farer = the night is dark and full of terrors, vinteren kommer = the winter
Ultimator - @Saeglopur: ale w norweskim jest (a przynajmniej było kilka lat temu, gdy...

źródło: comment_1651271333uzXtwN2LPcZUbFIwsFmVVm.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
@Ultimator: To niestety wyjałowili to mocno i możliwe że w wielu językach bo lata temu klepałem szwedzki a od prawie 3 norweskim i w nim nie mają nic tak nietypowego/ciekawego jak dawniej w szwedzkim
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 4
@haussbrandt: Myślę, że B1 spokojnie. Byłem w stanie bez problemu dogadać się w Hiszpanii w knajpie, w sklepie, nie było problemu z kupnem biletów do aquaparku czy biletu miejskiego w Alicante, rozumiałem też sporo z ogłoszeń czy reklam na wystawach sklepowych.
  • Odpowiedz