Wpis z mikrobloga

@yupitr: To nawet lepsze. Im częściej weryfikuję lektora z napisami, tym bardziej jestem przekonany, że dobre tłumaczenie musi być pewnie karane śmiercią i dlatego tak tłumoczą (!) jak tłumaczą.
(to było o wersjach tłumaczeń, a teraz mięsko): i nader często tłuamcze nie mają pojęcia co tłumaczą, bo orygianalny tekst jest o czymś innym.
Łatwo można to zweryfikować np. na Comedy Central, gdzie te same odcinki sitcomów (muszą być emitowane chyba po