Wpis z mikrobloga

#anime #visualnovel #manga #vn #pomoc
Cześć,
nie chcę robić długiego wstępu,
jest grupa Polish Route - zajmują się fanowskimi tłumaczeniami gier z gatunku Visual Novel. Na ich koncie jest wiele ukończonych projektów - Katawa Shoujo, Narcissu, Sepia Tears... teraz pracują nad Clannadem.

Z poniedziałku na wtorek jednemu z ekipy spłonął dom. To dosyć niespodziewana i smutna sytuacja. Jeżeli miałby ktoś chęć do dorzucenia się do zbiórki to macie link

https://zrzutka.pl/8gwpe5

  • 9
@Kazadum: nie jestem w bliskim kontakcie z tą osobą (od nocy po tej sytuacji nie odzywa się), to co słyszałem od bliskich osób na discordzie, to że to stary dom i chyba nie był ubezpieczony.
jeżeli masz wątpliwości to w spoilerze masz link do strony grupki.
Tłumaczą tak jak polscy wydawcy, czy jest choć ciut lepiej? Z oryginału? Bo jak z angielskiego to tak bardzo średnio.

Edit. Z tego co widzę to nawet nie są japońskie VN w większości przypadków, tylko jakieś angielskie produkcje.
@Yuusuke: do jakości nie mogę tego stwierdzić bo nie czytam mang od naszych wydawnictw. ich tłumaczenia przechodzą wiele korekt a na końcu testy, więc prawdopodobnie są dobrej jakości. niektóre grupki z innych krajów czasami proszą ich o pomoc techniczną a niektóre tłumaczenia miały znaleźć się na steamie - ale potem wydawcy ich olewali.