@Zralok: właściwa pisownia, którą warto jednak zachować bo takie niepełnie niejako-spolszczone-w-ramach-błędu-ortograficznego zapożyczenia ludzie przenoszą potem na swój angielski, to crush a nie crash. Oczywiście nic nie mam do pełnego spolszczenia "krasz"
@Zralok: Sorry, nie zauważyłem, że ktoś już napisał.
co mnie wołasz?
@Acri: Właśnie jakbym widział, że ktoś już poprawił, że nie crash, to bym nie wołał, a właściwie, to bym w ogóle nie pisał komentarza. A chodziło mi o to, że crush też ma jakieś znaczenie, a tego, o którym tu mówimy, nie ma w normalnym słowniku, jest to tylko określenie młodzieżowe/slangowe.
Przypominam, że Iran to ruskie pachołki. Izrael jest jaki jest, ale jest naszym sojusznikiem i sojusznikiem USA. Kibicowanie w tym sporze Iranowi jest zdradą stanu i byciem pożytecznym idiotą xDDDD
https://www.miejski.pl/slowo-Crush
https://www.eska.pl/news/kto-to-crush-internetowy-slang-bez-tajemnic-aa-1FN8-e7Fq-jxEe.html
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Crush
@Acri:
@Zralok: Sorry, nie zauważyłem, że ktoś już napisał.
@Acri: Właśnie jakbym widział, że ktoś już poprawił, że nie crash, to bym nie wołał, a właściwie, to bym w ogóle nie pisał komentarza. A chodziło mi o to, że crush też ma jakieś znaczenie, a tego, o którym tu mówimy, nie ma w normalnym słowniku, jest to tylko określenie młodzieżowe/slangowe.