@Wina_Segmentacji: This year i will spend christmass with my family. We gonna eat traditional comunistic mule-fish and bitching about how the bigpharma and bulb conspiracy destroyed the modern world, and why mercedes w124 was the best automobile in the history of human kind, but too reliable for the Masonic owners of our economy.
@Naturmensch Broad ideas but seem like a thing that will bring negative vibes into the room and will prevent fun and cheerfull atmosphere to be a thing to enjoy and to rest in.
@Wina_Segmentacji: I will spend my Christmas at work and I’m a little happy about it but sometimes it’s kinda sad when I think my closest family members will sit together at one table and I won’t be there with them while I’m here, all alone.
Sorry, musiałam, odezwała się natura korektora we mnie pomimo bliskich świąt ;) @Wina_Segmentacji: *drink - just think about it, there's no such thing as "dring" ;) @Latch: "a (little) bit", ale najczęściej używa się przy negatywnych przymiotnikach. "sit together at one table" - spolszczenie, wystarczyłoby samo "sit/be together"
I lepiej "be going to" albo czas Present Continuous - wydaje mi się, że to bardziej pewne plany i lepiej sprawdzą się
@Strahl: Racja. Chociaż już słyszałam, że przymyka się na to oko i możliwe, że niedługo będzie to normą (w końcu w mowie potocznej już się "tak utarło"). Ale dziękuję, na przyszłość będę się z tym pilnować ;)
@Latch Sad to hear, what do you think about bringing a small Christmass Tree with you to put it somwhere so it will bring some cheer that night? Fortunately the next morning after coming back from work you will be greeted with treats to eat and gifts to unpack before going to sleep.
@predictableannie Happy to hear you will be celebrating with newborn child and husband. Merry Christmas to you.
#praktykaangielskiego
Komentarz usunięty przez autora Wpisu
@Wina_Segmentacji: I will spend my Christmas at work and I’m a little happy about it but sometimes it’s kinda sad when I think my closest family members will sit together at one table and I won’t be there with them while I’m here, all alone.
DrinG? drinK.
@Wina_Segmentacji: *drink - just think about it, there's no such thing as "dring" ;)
@Latch: "a (little) bit", ale najczęściej używa się przy negatywnych przymiotnikach. "sit together at one table" - spolszczenie, wystarczyłoby samo "sit/be together"
I lepiej "be going to" albo czas Present Continuous - wydaje mi się, że to bardziej pewne plany i lepiej sprawdzą się
@predictableannie: ekhm, "my significant other and I"? ;-)
Is it correct to say "me did something"? Then it isn't correct to say "me and X did something."
Chociaż już słyszałam, że przymyka się na to oko i możliwe, że niedługo będzie to normą (w końcu w mowie potocznej już się "tak utarło"). Ale dziękuję, na przyszłość będę się z tym pilnować ;)
@predictableannie Happy to hear you will be celebrating with newborn child and husband. Merry Christmas to you.