Wpis z mikrobloga

@Jerzy_Kiler: nie do końca, jest wiele fajnych głosów w Polskiej wersji, ale ogladałem pare odcinków i naprawdę wiele żartów jest nieprzetłumaczalnych i wychodzi z tego bełkot.

Nie mniej fajnie że w Polsce można obejrzeć najlepszą kreskówkę :D
@sorek tzn nie za samo tłumaczenie bo tłumaczenie żartów jest dobre chodzi mi tu raczej o zamienianie nazw jak w shreku np z new york na katowice na miłość boską przecież w usa nawet nie mają pojęcia że istnieje takie miasto