Wpis z mikrobloga

@shikaka90: Wytworzył się stereotyp, że polski dubbing animacji jest przecież taki świetny, bo osioł z głosem Stuhra był lepszy niż sam osioł. A Polacy przecież dalej nie umieją czytać… słowem, nie ma się czemu dziwić (w tym wypadku widać, że nie wszystko musi być najlepsze).
  • Odpowiedz