80sLove 80sLove 03.07.2015, 14:47:52 8 Amerykanie to mają fajnie. Nie dość, że wydadzą u nich książki Legend of Galactic Heroes, to jeszcze anime.http://www.crunchyroll.com/anime-news/2015/07/02-1/sentai-filmworks-licenses-legend-of-galactic-heroes-and-higurashi-anime"Zu Jedem Zeit,en Jedem Ort bleibt Das Tun Der Menschen Das Gleiche.""W każdym okresie,w każdym miejscudzieła mężówsą zawsze takie same"#anime #legendofthegalacticheroes #lotgh #scifi #fantastyka #spaceopera #sciencefiction #sentaifilmworks #artland wykopowy_on konto usunięte mihelu konto usunięte Evert +3 innych
Adrian00 Adrian00 03.07.2015, 14:52:27 2 @80sLove: Bo jeśli to jest niemiecki, to jest bez sensu. mihelu Fizz
80sLove 80sLove 03.07.2015, 14:54:20 2 @Adrian00: Możliwe, nie znam. Ja go kojarzę z angielskiego tłumaczenia ;) mihelu Fizz
Evert Evert 03.07.2015, 15:00:45 0 @80sLove: zgaduję ,że wydanie amerykańskie jest w języku angielskim?
n.....S konto usunięte 03.07.2015, 15:07:35 0 @80sLove: przepisałeś, i do tego z błędami. Chociaż tam i tak jest z błędem :P"Zu jeder Zeit,an jedem Ort,bleibt das Tunder Menschen das Gleiche."
q.....u konto usunięte 03.07.2015, 15:31:38 4 @norypS: cały język niemiecki jest jednym wielkim błędem konto usunięte 80sLove Fizz konto usunięte
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2015/07/02-1/sentai-filmworks-licenses-legend-of-galactic-heroes-and-higurashi-anime
"Zu Jedem Zeit,
en Jedem Ort
bleibt Das Tun
Der Menschen Das Gleiche."
"W każdym okresie,
w każdym miejscu
dzieła mężów
są zawsze takie same"
#anime #legendofthegalacticheroes #lotgh #scifi #fantastyka #spaceopera #sciencefiction #sentaifilmworks #artland
Z czołówki, którą dałem ^^
Możliwe, nie znam. Ja go kojarzę z angielskiego tłumaczenia ;)
Napisy fanowskie. Chybe Central Anime.
"Zu jeder Zeit,
an jedem Ort,
bleibt das Tun
der Menschen das Gleiche."