Genialne jak na AI, sam oryginał mocno niedoceniany
Matter Of When

Scared to turn things in your mind
Afraid of what you might find
You're finally made to bear in mind
Skorvez957 - Genialne jak na AI, sam oryginał mocno niedoceniany
Matter Of When

Scar...
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

You didn 't expect anything fancy, did you? What we have tonight is ever-so-popular hamburgers and fries from Burger King. There's nothing like the regular meat-and-potato kind of stuff.

Jak przetłumaczyć, zrozumieć pogrubioną sentencję? Wziąwszy pod uwagę, że "meat-and-potato" oznacza "podstawę" lub "grunt"?

#wyzwanietranslatorskie #angielski #translatoryka
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Mirki z #jezykoznawstwo i #translatoryka, poszukuję źródeł (artykuły, książki, wystąpienia z konferencji, cokolwiek) poświęconych tematom takim jak strategie tłumaczeniowe oraz ekwiwalencja w tłumaczeniu (głownie chodzi mi o ekwiwalencje składniową). Byłbym niezmiernie wdzięczny nawet za podanie nazwiska autora.
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@kontra: Szukaj pod hasłem CAT. Jest pełno takich narzędzi. Nie polecę Ci żadnego, bo sam dopiero od niedawna korzystam na razie tylko z jednego – OmegaT. Używam na Ubuntu, ale według Wikipedii działa na wszystkich systemach.
  • Odpowiedz