Ależ mnie irytują bóle dupy o to, że tłumaczenia nie są co do słowa dokładne, zwłaszcza jeśli chodzi o tytuły filmów. HURR DURR BŁYSNĄŁEŚ TROCHĘ POMYSŁOWOŚCIĄ ALE CO Z TEGO, BOLI MNIE DUPA BO TYTUŁ NIE JEST SŁOWO W SŁOWO ZGODNY Z ORYGINAŁEM. Albo O RANY ALE BEKA Z TEGO TŁUMACZA, PRZETŁUMACZYŁ "AAA" JAKO "BBB" A PRZECIEŻ POWINNO BYĆ PRZETŁUMACZONE JAKO "CCC" xDDD KTO ICH UCZYŁ ANGIELSKIEGO LOL

Idźcie do diabła.

#
Tyle było płaczu, jak kiedyś zmieniali wygląd mikrobloga, tyle było płaczu, jak wprowadzili plusy na mirko, nawet boję się wyobrażać sobie ile było płaczu, jak powstawały pierwsze nowe wersje wypoka.. Za tydzień może jeszcze parę osób, których dawno tu nie było wyrażą swoje zaskoczenie i niezadowolenie, może jeszcze wtedy jakieś niedobitki im przytakną, ale przecież prędzej czy później wszyscy się przyzwyczaimy i zapomnimy jak "stara" wersja wyglądała, więc po co się spinać?