Magda tells about swearing in Poland. [+18]
![Magda tells about swearing in Poland. [+18]](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_LOfJ0Vml8FFDhvBgi1822177t4FCs7wQ,w300h194.jpg)
Dziewczyna opowiada cudzoziemcom uczącym się j. polskiego o polskich przekleństwach (po polsku) - ma dziewczę talent... Czuję, że to będzie dzisiaj hicior.
![mike78](https://wykop.pl/cdn/c3397992/mike78_1,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 198
Dziewczyna opowiada cudzoziemcom uczącym się j. polskiego o polskich przekleństwach (po polsku) - ma dziewczę talent... Czuję, że to będzie dzisiaj hicior.
Komentarze (198)
najlepsze
Ale za to z jaką pasją opowiada :D
Aha, ja nigdy nie zdecydowałbym się na powiedzenie "k$%%a, jak ja Cię strasznie kocham".
Nie ma to jak miła wymiana zdań.
A samo "p##$%%$ić" może przybrać tyle znaczeń, że wystarczyłoby na omawiania na godzinny film.
Potwierdzam, http://nonsensopedia.wikia.com/wiki/J%C4%99zyk_polski#Produktywno.C5.9B.C4.87
( swoją drogą mogła powiedzieć o "w ch$!" jako uniwersalnej mierze wszystkiego.. )
k!$$a, jak ja Cię niesamowicie kocham
nie słyszałem jeszcze ;/
Tłumaczenie w pasku na dole:
"he needs beating!", "we need to knock him!"
Przypomina mi się skecz Macieja Stuhra - Tłumaczenie
Komentarz usunięty przez moderatora