Ocenzurowali Twaina! Wydawca wykreśla słowo "nigger"
NewSouth Books, wydawnictwo z amerykańskiego stanu Alabama, zdecydowało zamienić w książce wszystkie 219 słów "nigger", czyli "czarnuch", na bardziej politycznie poprawny wyraz "slave" - niewolnik. Wydawca swoją decyzję argumentuje tym, że chce dotrzeć do jak najszerszego grona czytelników
![uknot](https://wykop.pl/cdn/c3397992/uknot_pMHj0GQ7le,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 64
Komentarze (64)
najlepsze
Aż chce mi się śmiać z takiego chamskiego potraktowania murzynów. Może i zresztą dobrze im tak.
Teorii tej przeczy fakt, że Słowianie pojawili się na kartach historii w momencie, kiedy łacina klasyczna zniknęła z użycia, a łacina średniowieczna, która była w użyciu słowem "Slavus" określała
Tak naprawdę "nigger" znajduje swoje pochodzenie w portugalskim czy hiszpańskim słowie "neger", który był jedną z form słowa "czarny" i prawdopodobnie francuskiego słowa "nègre" albo "noir", co także oznacza "czarny". Jak dobrze wiemy niemal wszystkie kraje europejskie w swoim języku znajdują podłoża łaciny, także tak naprawdę słowo "nigger", ewentualnie "nigga" pochodzi od łacińskiego słowa "nigrum", czyli przymiotnika słowa "czarny". Czyli, po kolei:
nigrum > nègre > neger > negro >
Przy okazji:
People who annoy you:
N_GGERS
I know it, but I don't think I should say it...
Wydawnictwo z amerykańskiego stanu Alabama zdecydowało się zmienić zakończenie "Romea i Julii" na happy-end. Wydawca swoją decyzję argumentuje tym, że chce dotrzeć do jak najszerszego grona czytelników, którzy jak wiadomo nie lubią tragicznych finałów.
W końcu poprawność skłoni wydawców do używania słowa Marsjanin. Wtedy wszystko będzie jasne i poprawne...:)
A Marsjanie, kto wie, ich to przecież w ogóle nie znamy;]
http://en.wikipedia.org/wiki/And_Then_There_Were_None
Znana też pod tytułami "Ten Litle Niggers" oraz "Ten Little Indians"
Przewijająca się w powieści wyliczanka o Murzynkach zmienia się w wyliczankę o Indianach, a w najnowszych wydaniach o żołnierzach.
Tak naprawdę to w czasach, w których pisał Twain słowo "nigger" nie było jakoś specjalnie negatywnie nacechowane. Było to po prostu neutralne określenie oznaczającego czarnego niewolnika. "Murzyn" to był "Negro" (teraz też niepoprawne politycznie), a czarny niewolnik to był "nigger". Po zniesieniu niewolnictwa "nigger" stało się pejoratywnym określeniem i w sumie się nie dziwię. Jak biały powiedział na wolnego Murzyna "nigger", to wychodziło na to, że mimo zniesienia niewolnictwa i