Rzecz, która bardzo rzuciła mi się w oczy, a właściwie to w uszy i nie jest bezpośrednio związana z tematem filmu: jej akcent. Bardzo dobry :) Wiele razy trafiłem na jakieś tutoriale na YouTube prowadzone przez osoby, które pochodzą z Indii i w 90% przypadków musiałem wyłączyć film, bo bardzo ciężko się słucha ich angielskiego z hinduskim akcentem. Nie wiem dlaczego, ale tylko w przypadku tej nacji ciężko mi słuchać łamanego angielskiego.
@klocus: Tak, nie tylko w przypadku hindusów ale też francuzi, niemcy... Z resztą nasi rodacy także często są niemożliwi do słuchania. Problem polega w nauczaniu języków obcych. Pierwsze kilka lat nauki powinno się odbywać ze ścisłym zakazem pisania, opierać się tylko i wyłącznie na mowie. Ludzie wtedy wykorzystywaliby pamięć dźwiękową mózgu a nie pamięć graficzną której tłumaczenie na dźwięki powoduje akcent typowo z dupy.
@klocus: wszyscy tak mają, ja raz musiałem włączyć ang napisy, żeby zrozumieć o czym mówią. Może ona sie wcale w Indiach nie wychowała, bo ani trochę nie brzmi jak Hinduska.
bida nie ma latryn no ja jebe na upartego to wiadro mozna skolować w mieszkaniu i jakiś worek na śmieci wsadzić... ale nie lepiej srać na ulicę... nasi pradziadowie budowali eleganckie wychodki drewna i mieli deko higieny... hindusi to jest dokładnie to samo co cyganie... u nich porządek i czystość to rzecz całkowicie nieistotna
@Heninger: Jeszcze w IIRP był z tym problem i ludzie chodzili "za stodole" dopiero Felicjan Sławoj Składkowski będąc ministrem spraw wewnętrznych, wydał rozporządzenie nakazujące m.in. stawianie ubikacji na polskich wsiach stąd określenie "sławojka" https://pl.wikipedia.org/wiki/S%C5%82awojka
#!$%@?ąc do dworzu/dworze - ciekawe jaka jest etymologia. Część Polski mówi o dworze, część o polu. Dwór wydaje się fajniejszy niż pole - dwór bardziej kojarzy się ze szlachtą, pole z pospólstwem. Ciekawe czy jakieś inne zwroty są z tym powiązane.
@sxill: określenie „na pole” pochodzi z Galicji. W tym zaborze najwcześniej doszło do uwłaszczenia chłopów. Pospólstwo przestało wychodzić na dwór Pana a zaczęło na swoje pole.
@ConanLibrarian: Minusują cię a dobrze zwróciłeś uwagę. Nie ma czegoś takiego jak "na dworzu"."Na dworze" i "na polu" - te formy obie są poprawne @PC86 @lavinka "na dworzu" to nie skrót od "na podwórzu" ani od "podworzu" (ʘ‿ʘ). To po prostu błędna analogia do tego zwrotu, nie jest to nawet regionalizm... Razi w oczy niesamowicie.
Komentarze (181)
najlepsze
Komentarz usunięty przez moderatora
no ja jebe na upartego to wiadro mozna skolować w mieszkaniu i jakiś worek na śmieci wsadzić... ale nie lepiej srać na ulicę...
nasi pradziadowie budowali eleganckie wychodki drewna i mieli deko higieny...
hindusi to jest dokładnie to samo co cyganie... u nich porządek i czystość to rzecz całkowicie nieistotna
raczej... cyganie to hindusi mieszkający poza terenami swojego kraju
#!$%@?ąc do dworzu/dworze - ciekawe jaka jest etymologia. Część Polski mówi o dworze, część o polu. Dwór wydaje się fajniejszy niż pole - dwór bardziej kojarzy się ze szlachtą, pole z pospólstwem. Ciekawe czy jakieś inne zwroty są z tym powiązane.
źródło: comment_q8zboSvBsPfXoZUmTYmwYs4RSbLJ38vW.jpg
PobierzBo to dworo? Czy to dworze?
@lavinka "na dworzu" to nie skrót od "na podwórzu" ani od "podworzu" (ʘ‿ʘ). To po prostu błędna analogia do tego zwrotu, nie jest to nawet regionalizm... Razi w oczy niesamowicie.