Nie ma jak cytować przedstawiciela reżimu odpowiedzialnego za największe ludobójstwa na ziemii aby potępić przygłupawego pustynnego pasterza z meczetą...
@dlagr4czy: We often say 'incident' when we don't want to mention what actually happened, or sometimes if we want to make an event sound less important. The police use 'incident' to talk about possible crimes, if they're not yet sure if a crime has been committed
Rząd już ich nie broni jeśli ludzie sami nie zaczną czegoś robić to będą tak ginąć i ginąć. Pewnie wybuchnie wojna domowa. Rząd "Należy budować mosty a nie ściany" Dosłownie na tym moście leżeli ludzie poderżniętymi gardłami. Można też czytać tę tragedię metaforycznie. Ile jeszcze Anglicy będą znosić? Ile jeszcze mają cierpliwości?
@Sakura555: W centrach większych miast w Anglii niemalże nie ma Anglików, mieszkają na suburbiach, a jak sa to zwykła zaćpana patologia. Dla mnie Anglia jest już stracona.
Ludzie to jednak w sporej czesci debile. Zauwazylem jak na zachodzie zaczeli sami teraz uzywac okreslenia "incydent" i to zupelnie na powaznie, nie dla zartu. Szok. Wychodzi na to, ze wystarczy powiedziec ludziom w telewizorze jak maja na cos mowic i jak o tym myslec i juz beda tak robic. I jak tu im wspolczuc?
Incdyent komunikacyjny. No oczywiscie. Jeszcze powinni przestac na nielegalnych imigrantow z Afryki mowic "imigranci" i nazywac ich
@dzikireks: Bo jesteśmy prani, żeby było poprawnie politycznie przykład "Shell shock" z czasów Wielkiej Wojny ewoluował do "PTSD - Posttraumatic stress disorder" po drodze mając "battle fatigue" i "operational exhaustion". To samo z tytułem książki A.Christie - "Ten Little Niggers" zostało zastępowane najpierw na "Ten Little Indians" a potem na "Ten Little Soldiers". BTW książkę polecam.
@O_V_C: Wszystkie tytuły są niepoprawne politycznie.I dlatego właśnie wydana w 1939 roku książka
Dziesięciu Murzynków (ang. Ten Little Niggers) – powieść Agaty Christie. Wydana została w 1939 roku w Anglii, pierwotnie pod tytułem Ten Little Niggers (Dziesięciu małych Murzynków),
została
w 1940 roku wydana ponownie w Nowym Jorku pt. And Then There Were None (I nie było już nikogo), wziętym z innego wersetu tej samej dziecięcej wyliczanki.
Komentarze (86)
najlepsze
Nie ma jak cytować przedstawiciela reżimu odpowiedzialnego za największe ludobójstwa na ziemii aby potępić przygłupawego pustynnego pasterza z meczetą...
Schlebia mi to w pytkę.
Ale ciul, są tak podobne, że pusta masa lubi szybko zrobić "hurr durr", nawet nie zastanawiając się nad wydźwiękiem i znaczeniem słowa w obcym języku.
żródło
https://www.merriam-webster.com/dictionary/incident
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/incident
http://www.dictionary.com/browse/incident
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/incident
https://en.oxforddictionaries.com/definition/incident
To, że na początku sprawdzają "incident", a potem ludzie dalej podają to samo słowo po tym jak odkryli że #!$%@?ło xx osób, to już nie ich wina.
Rząd "Należy budować mosty a nie ściany" Dosłownie na tym moście leżeli ludzie poderżniętymi gardłami. Można też czytać tę tragedię metaforycznie. Ile jeszcze Anglicy będą znosić? Ile jeszcze mają cierpliwości?
I jak tu im wspolczuc?
Incdyent komunikacyjny. No oczywiscie. Jeszcze powinni przestac na nielegalnych imigrantow z Afryki mowic "imigranci" i nazywac ich
To samo z tytułem książki A.Christie - "Ten Little Niggers" zostało zastępowane najpierw na "Ten Little Indians" a potem na "Ten Little Soldiers". BTW książkę polecam.
Wszystkie tytuły są niepoprawne politycznie.I dlatego właśnie wydana w 1939 roku książka
została
Widzisz jak ładnie?? Żeby