@opinel: I to materiał stary, oj stary. Ale trzeba wykopać z zakątków Internetu wszystko co ma coś wspólnego z imigrantami. Co z tego, że chodzi o meksykańców w USA lata temu, a nie o islamistów w Europie. ;d
@opinel: Filmik został nakręcony w Los Angeles, 4 lipca 1996 roku po wiecu osób popierających tzw. California Proposition 187 (prawo, które odcięło nielegalnych imigrantów z Meksyku od kalifornijskiego systemu socjalnego). Wiec został zaatakowany przez tamtejszych lewaków i Meksyków. http://dailybruin.com/1996/07/07/july-4-rally-turns-into-bloody/
@iwadrian: Lewica uważa że czarni nie mogą być rasistami. Co właściwie jest rasizmem, bo zabrania się czarnym czegoś tylko ze względu na ich kolor skóry. ( ͡°͜ʖ͡°)
Pięknie pokazane, że obecnie "anti-rasist" stało się synonimem dla "anti-white". To naprawdę szopka, żeby Murzyn (tu odsyłam do etymologii tego słowa w języku polskim; podpowiedź - w polskim słowo to nie ma pejoratywnych konotacji i nie wolno go tłumaczyć na "nigger"; do tego mamy "asfalta" i "czarnucha") bronił białego przed zarzutami o rasizm.
Szkoda, że ucięli na pytaniu "Are you here legally?"
Nieźle zaorana.Widok jej miny gdy czarny się wtrąca w jej oskarżenia wobec białego bezcenne.Ciekawe czy dotarło to do jej małego móźdźku co się stało czy może sobie ubzdurała że to biały swoim rasizmem opanował czarnego i kazał mu się wtrącić ( ͡º͜ʖ͡º)
1. było 2. ta redaktorka ledwo mówi po angielsku, a z jej oczu bije ujemne IQ, więc wywód czarnoskórego jegomościa może i ma sens, ale do jej czaszki ten sens nie dotarł
a nie powiedziala swoim zepstym angielskim harrasive (podobno nie ma takiego slowa) ha·rass (hə-răs′, hăr′əs) tr.v. ha·rassed, ha·rass·ing, ha·rass·es 1. To subject (another) to hostile or prejudicial remarks or actions; pressure or intimidate. 2. To irritate or torment persistently: His mind was harassed by doubts and misgivings. 3. To make repeated attacks or raids on (an enemy, for example). nikt tu zapewne nie wpadl na to ze ona nie mowi po angielsku
Komentarze (55)
najlepsze
@arizona5077: Półgłówki piszą na wypoku.
Filmik został nakręcony w Los Angeles, 4 lipca 1996 roku po wiecu osób popierających tzw. California Proposition 187 (prawo, które odcięło nielegalnych imigrantów z Meksyku od kalifornijskiego systemu socjalnego). Wiec został zaatakowany przez tamtejszych lewaków i Meksyków.
http://dailybruin.com/1996/07/07/july-4-rally-turns-into-bloody/
Inne nagranie z tym samym kolesiem:
https://www.youtube.com/watch?v=adueJq4QFkM
Babka to reporterka amerykańskiej telewizji Univision nadającej w języku hiszpańskim.
Tutaj pełna wersja, w której rdzenny Amerykanin zaorał białego i czarnego, przeciwników imigrantów:
Szkoda, że ucięli na pytaniu "Are you here legally?"
2. ta redaktorka ledwo mówi po angielsku, a z jej oczu bije ujemne IQ, więc wywód czarnoskórego jegomościa może i ma sens, ale do jej czaszki ten sens nie dotarł
( ͡° ͜ʖ ͡°)
ha·rass (hə-răs′, hăr′əs)
tr.v. ha·rassed, ha·rass·ing, ha·rass·es
1. To subject (another) to hostile or prejudicial remarks or actions; pressure or intimidate.
2. To irritate or torment persistently: His mind was harassed by doubts and misgivings.
3. To make repeated attacks or raids on (an enemy, for example).
nikt tu zapewne nie wpadl na to ze ona nie mowi po angielsku