@Perlo: nie mam pojęcia, pewnie połączenie wszystkiego - głosu, podkładu muzycznego, doboru słów itp. Ale powiem Ci, że całe życie myślałem, że mam najbardziej ujowy głos na świecie :)
Nie "łorster" ( Worcester ) tylko "łoster" ( "r" jest ledwo zauważalne, właściwie go nie ma ) Nie "hampszajer" ( Hampshire ) tylko "hampszer ( to samo z "r" ) Nie "mikłaver" ( Mickleover ) tylko " mikylołva" Nie "czelstołn" ( Chellaston ) tylko "cielastyn" ( gdzie "y" miesza się z "o" )
Bonus dla wszystkich: nie Tottenham tylko TOTNAM do k. nędzy.
@supersonicmikeoftheskies: przyjmuję do wiadomości i obiecuję poprawę, ale z drugiej strony nigdy nie słyszałem, żeby Rosłoń, Pełka, czy ktokolwiek inny od BPL na antenie czy poza nią mówił w Polsce "TOTNAM" :)
Z ciekawości - nazwy hiszpańskich i niemieckich klubów wymawiasz oryginalnie czy ich polskie/angielskie wersje?
Komentarze (44)
najlepsze
To były bardzo wyrównane konkursy rzutów karnych po prostu.
Komentarz usunięty przez moderatora
ok
Nie "łorster" ( Worcester ) tylko "łoster" ( "r" jest ledwo zauważalne, właściwie go nie ma )
Nie "hampszajer" ( Hampshire ) tylko "hampszer ( to samo z "r" )
Nie "mikłaver" ( Mickleover ) tylko " mikylołva"
Nie "czelstołn" ( Chellaston ) tylko "cielastyn" ( gdzie "y" miesza się z "o" )
Bonus dla wszystkich: nie Tottenham tylko TOTNAM do k. nędzy.
Z ciekawości - nazwy hiszpańskich i niemieckich klubów wymawiasz oryginalnie czy ich polskie/angielskie wersje?