TV w Polsce nie pokazują filmów w oryginalnej ścieżce dźwiękowej, dlaczego?
![TV w Polsce nie pokazują filmów w oryginalnej ścieżce dźwiękowej, dlaczego?](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_zOqMlb5rXDkOYLsm33uGwhsGZ5UbgOyi,w300h194.jpg)
W zeszłym roku tysiące filmów w polskich kanałach telewizyjnych można było obejrzeć w oryginalnej wersji dźwiękowej, bez lektora. Ale mało kto z tego skorzystał, bo nadawcy nie informują, że można obejrzeć film po angielsku.
- #
- #
- #
- 15
Komentarze (15)
najlepsze
Abonenci Polsatu mają z górki, bo do zmiany ścieżki audio mają przycisk na pilocie (za co ślicznie Polsatowi dziękuję). Znajomi korzystają z NC+ i niedawno kumpel kilka minut szukał opcji w menu do zmiany ścieżki, aż mu się w końcu udało. Napisów za to nie dał rady włączyć.
Nie mam pojęcia, jak wygląda sprawa ścieżek audio w kablówkach, więc może ktoś zabierze głos i naświetli sprawę takiej np. Vectry, czy
O nawet fotkę znalazłem http://static.frazpc.pl/cms/2009/12/265491_UPC-mediabox-HD_UPC_miniprzewodnik_TV.jpg
Artykuł otwarty
W Polsce nie ma przepisów, które regulowałyby, czy filmy mają być emitowane z lektorem czy z napisami. To nadawca decyduje o wyborze. Niektóre platformy cyfrowe dają możliwość wyboru przez widza odpowiedniej dla niego formy, ale nie
W wielu krajach europejskich filmy w oryginalnej ścieżce dźwiękowej (po angielsku) w telewizji są standardem. Tak jest m.in. w Szwecji, Estonii, Finlandii, Danii, Norwegii, Serbii czy Słowenii. We wszystkich krajach znajomość języka angielskiego wśród mieszkańców jest większa niż w Polsce. Z danych Eurostatu wynika, że w Danii aż 94 proc. ludności deklaruje znajomość języka angielskiego, w Szwecji i Słowenii po 92 proc., a w Serbii 63 proc. Dla porównania w
@nt22: A czym jest prawdziwa nauka? Wkuwaniem czasów i nauką języka na poziomie filologicznym z podręcznika? Kobieta coś powtarza, a nawet nie ma dowodów.
W TVP zdarza sie ścieżka oryginalna, ale nie ma napisów. Na programach Polsatu są czasami napisy (opcja gorsza, w teletekście) ale