To think that to should to adjust stumble w yours serve. Yours excuse is to make slovenly i across it is illegible. If to want in order to Pole to visit yours serve, to cope in order to it excuse to employ my enjoyed.
Jeżeli wy potrzebujecie żeby tworzyć wasze własne położenie z operatywnymi grami Błysku albo wy chciałby wyrabiać wasze istnienie rozmieszczać większa ilość zabawa przez dodawanie Błysku gr do tego, wy może łatwo położony DoubleGames.com gry na waszym website!
Wy może albo wyładowują gry od naszego website i załadowują to do waszego tak co łącznoś& będzie wasz /somegame.swf), albo kierować gry od naszego website http://www.doublegames.com/operatywny /somegame.swf)
Robi wy macie własna strona sieci ? My będzie jest proudly szczęśliwy jeżeli wy chciałby umieszczać naszą łączność guzika na tym. Sprawiać przyjemność kopiować i przylepiają szyfr przy guziku do waszego HTML. Także czekamy na łączność dewizowe propozycje.
Na próbę przetłumaczyłem jakiś fragment anglojęzycznego opowiadania. Na szybko pierwsze lepsze jakie w googlu znalazłem:
Żadne napięcie, żadnego męża, żadnych konsekwencji. JA moje nogi etap i przeciwstawiał się ścianie. JA potrzebował widzieć jego, ale to było też ciemne. miękkie światło świeciło przez małe okno w rogu sali zdobywam talię jego krótkiego jak ciągnę jego tam, mój jak pójdziemy. Z uśmiechem kroczę do światła, odczuwający odsłonił. Moje
tak wiem, jestem wredny... napisałem im w formularzu kontaktowym dość długi esej dlaczego elektroniczne translatory są ZŁE :P szkoda że to okienko jest takie małe i musiałem pisać w gedicie a potem przeklejać :P
Komentarze (25)
najlepsze
To think that to should to adjust stumble w yours serve. Yours excuse is to make slovenly i across it is illegible. If to want in order to Pole to visit yours serve, to cope in order to it excuse to employ my enjoyed.
To hail,
argothiel
Virtual Villagers
Prowadzą waszych prostaków w uczeniu się jak przeżywać"
Loool. Nie ma to jak fachowe tłumaczenie :P
Jezzzu, to ja i my rozmawiali jak za jointa z początkiem tak dawno i dawno bez pamięci! :D
Ale do tekstów Amandy to sie nie umywa.
Webmasters
Jeżeli wy potrzebujecie żeby tworzyć wasze własne położenie z operatywnymi grami Błysku albo wy chciałby wyrabiać wasze istnienie rozmieszczać większa ilość zabawa przez dodawanie Błysku gr do tego, wy może łatwo położony DoubleGames.com gry na waszym website!
Wy może albo wyładowują gry od naszego website i załadowują to do waszego tak co łącznoś& będzie wasz /somegame.swf), albo kierować gry od naszego website http://www.doublegames.com/operatywny /somegame.swf)
Żeby otrzymywać HTML szyfrować
:-)
trzeba być d%$!$em by na serio wcisnąć na "profesjonalną" stronę tekst z translatora :-)
Robi wy macie własna strona sieci ? My będzie jest proudly szczęśliwy jeżeli wy chciałby umieszczać naszą łączność guzika na tym. Sprawiać przyjemność kopiować i przylepiają szyfr przy guziku do waszego HTML. Także czekamy na łączność dewizowe propozycje.
Na próbę przetłumaczyłem jakiś fragment anglojęzycznego opowiadania. Na szybko pierwsze lepsze jakie w googlu znalazłem:
Żadne napięcie, żadnego męża, żadnych konsekwencji. JA moje nogi etap i przeciwstawiał się ścianie. JA potrzebował widzieć jego, ale to było też ciemne. miękkie światło świeciło przez małe okno w rogu sali zdobywam talię jego krótkiego jak ciągnę jego tam, mój jak pójdziemy. Z uśmiechem kroczę do światła, odczuwający odsłonił. Moje