jak napisać naszym rodzicom w kontekście jako moich i mojej siostry po angielsku tak żeby nie brzmiało że sugeruje moich i rozmówcy? czy our parents jest na miejscu?
@pokyw12 jest sytuacja że piszę do dziewczyny ze wyśle paczkę do moich i mojej siostry rodziców ale nie mam na mysli napisania że do naszych rozumiesz? chce jej po prostu zasugerować ze wyśle do naszych rodziców ale nie mam na myśli jej rodziców jako naszych
@pokyw12 wysyłam paczkę do moich i mojej siostry rodziców i pisze dziewczynie z Anglii że i send post to our parents ale nie chcę żeby pomyślała że jej rodziców nazywam swoimi
@ufoLatajace to nawet jak chce nadmienić że wysyłam do mojej siostry nie uwzględniając jej to muszę napisać my? to tak jakbym po polsku zamiast do naszych napisał moich
@Brandzlotechnik ale nie wspominając o siostrze chciałbym zeby brzmiało to że do naszych to wtedy muszę wpisać i send post to my and my sister parents? nie można tego skrótem właśnie our napisać?
@ufoLatajace bo jak napisze my parents to pomyśli że jesteśmy rodzeństwem przyrodnim a zależy mi na tym by wydźwięk był naszych rodziców a nie tylko moich po polsku napiszesz wyśle naszym rodzicom i wszystko gra a tutaj jak napiszesz our to nie wiadomo czy sugerujesz wysłać jej rodzicom czy swoim
@ufoLatajace xddd nie możliwe że to jest tak pokomplikowane. List wyśle naszym rodzicom, nie mam na myśli jej rodziców jako naszych tylko moich i mojej siostry chcę żeby miała świadomość że nie jesteśmy rodzeństwem przyrodnim dlatego napisze our a nie my
@HxRT0301: przepraszam, ale nie jestem zainteresowany cyberseksem z Tobą mordko, nie obraź się czy coś, ale ja po prostu heteroseksualny jestem, to nic personalnego powodzenia wariat z fartem
Gibała wziął psa na scene i zaczął go całować xDD Ktoś z publiczności "żone byś pocałował" i wtedy dopiero podszedl do niej (to ta po prawej na screenie)
#pytanie #angielski #porady
Komentarz usunięty przez autora
z fartem
powodzenia wariat
z fartem