Wpis z mikrobloga

@2phonesylwus: Mordo, Basia płacze w oryginale Wybickiego. W tekście Hymnu Polski ustalonym przez odpowiednią ustawę tekst jest inny. Pytanie za 100 punktów: po szwedzkim zaborze czy rozbiorze? U Wybickiego jest rozbiór, w Hymnie jest zabór.
  • Odpowiedz
@faramka "W wielu gwarach końcowe -ej było i jest wymawiane i zapisywane jako -y, np. zamiast z bożej łaski – z boży łaski, zamiast waszej starej matki – waszy stary matki, czyli zapis y jako ścieśnionego -|e| końcówki -ej. Nie jest też prawdopodobne, aby autor pisząc pieśń patriotyczną, która miała zagrzewać do walki, umieścił w niej, wbrew istniejącym stereotypom właściwych zachowań mężczyzn i kobiet, postać zapłakanego dojrzałego mężczyzny."
  • Odpowiedz
W wielu gwarach końcowe -ej było i jest wymawiane i zapisywane jako -y, np. zamiast z bożej łaski – z boży łaski, zamiast waszej starej matki – waszy stary matki, czyli zapis y jako ścieśnionego -|e| końcówki -ej.


@2phonesylwus: wobec tego czemu nie jest "już tam ojciec do swy Basi"?
  • Odpowiedz
@faramka: Z tego co pamiętam to jest to jakiś tam rodzaj mazurzenia i akurat swej się nie mówi jako swy, chyba taki wyjątek. Musiałbyś się w to zagłębić i więcej poczytać, bo ja sam tego nie wiem i nie chcę Cię mylić.
Co nie zmienia faktu, że eksperci są przekonani na 99%, że "zapłakany(-ej)" dotyczy właśnie Basi.
  • Odpowiedz
@2phonesylwus: zrozum człowieku, ze my nie śpiewamy oryginalnej wersji z początku XIX wieku, tylko wersję współczesną. Nie śpiewasz przecież "nie umarła/wydarła", ale "nie zginęła/wzięła". Nie śpiewasz "rozbiorze" tylko "zaborze". Nie śpiewasz "do Polski z ziemi włoski" tylko "z ziemi włoskiEJ do Polski". Błedy i regionalizmy (typu ociec zamiast ojciec) zostały w oficjalnej wersji Hymnu wyczyszczone, tekst sie zmienił. I o ile w wersji z poczatku XIX wieku ten tekst odnosił sie
  • Odpowiedz
@Horkheimer Być może masz racje, a być może ja mam racje... osobiście uważam, że zapłakany dorosły mężczyzna raczej nie pojawiłby się w hymnie narodowym.
Pozatym mówisz, że hymn został wyczyszczony z gwar? A "przejdziem", "będziem", "złączym"? W ustawie o symbolach narodowych nie widzę, żeby było napisane, że słowo "zapłakany" jest określeniem stanu ojca.
  • Odpowiedz