Wpis z mikrobloga

4 567 - 1 = 4 566

Tytuł: Iliada
Autor: Homer
Gatunek: klasyka
★★★★★★★★

Jako fan sf, po przeczytaniu serii Hyperion, postanowiłem przeczytać kolejną książkę
Simmonsa, mianowicie Ilion (jest to inna nazwa Troi). W krótkim streszczeniu wyczytałem,
że opisuje na nowo wojnę trojańską, a jako że raz na jakiś czas staram się sięgnąć po
klasykę, najpierw zabrałem się za Iliadę Homera (przy okazji przeczytałem, Mitologię Parandowskiegożeby wiedzieć kto jest kim na Olimpie).

Nikt tu strzał, nikt oszczepów dalekich nie ciska,
Obie równo zaiadłe strony walczą zbliska:
Okrutna rzeź, ten kole, ten rąbie, ten siecze,
Błyszczą się w rękach dzidy, siekiery i miecze.

To w skrócie opis akcji.
Trafiłem na tłumaczenie Franciszka Ksawerego Dmochowskiego z około 1800 roku pisany trzynastozgłoskowcem.Nie będę się rozpisywał ani o treści, ani o znaczeniu utworu. Jako utwór starszy niż nasz piękny kraj, doczekał się kilkunastu tłumaczeń. Część jest kompletna, niektóre tylko częściowe i według wiki nie wszystkie udane. Czytałem wersję wymienioną wyżej, uznawaną za jedną z najlepszych na nasz język, więc wznawiali ją po wojnie (drugiej światowej, nie trojańskiej). Z racji na wiek, tłumaczenie jest odrobinę specyficzne, i używa wielu słów które wyszły z użycia, ale wraz ze słowniczkiem jest w pełni zrozumiała. Uważam, że tłumacz odwalił tutaj kawał dobrej roboty, po kilku rozdziałach i przyzwyczajeniu się do trzynastozgłoskowca, czyta się to całkiem przyjemnie. Natomiast minusy ma sam słowniczek pojęć i bohaterów dodany do książki (dodany później). Np. w środku książki pojawia się bohater, zerkamy do słowniczka dla przypomnienia kto to jest i czytamy "przyjaciel kogośtam, zginął z ręki kogośtam w ataku na Troję". Fajnie tylko że on zginie dopiero kilkadziesiąt stron dalej. Poza takimi wpadkami jest dobrze, a taki stary przekład, daje też możliwość podłapania/zrozumienia kilku słowek, które lubię wypisywać z książek. Np. Rota (znane wszyskim na wypoku) znaczy oddział, a miałki (znany z samochodu chłodni KMN) znaczy "bez większej wartości".
Podsumowując, dla mnie to bardzo wartościowa lektura i niedługo sięgnę po 0dyseję.

#bookmeter

Wpis został dodany za pomocą skryptu do odejmowania
!Dzięki niemu unika się błędów w działaniach
!Pobierany jest zawsze ostatni wynik