Wpis z mikrobloga

@fe4n: Polski dubbing ogólnie, moim zdaniem, stoi na bardzo wysokim poziomie. Mamy Sthurów, mamy Boberka, Zborowskiego, Fronczewskiego, Pazurę, Stenkę, Baar, Olszówkę... i wiele innych. To spory atut takich filmów.
  • Odpowiedz
@Spacijesc: Ale już dubbingowanie filmów jest porażką. Miałem nieprzyjemność oglądać kawałek iron mana, kapitana ameryki i hobbita z polskim dubbingiem (bo akurat w tv leciało a ja skakałem po kanałach) i skwituje to jednym słowem: dramat.
  • Odpowiedz
@fe4n: Filmy z dubbingiem z założenia są nieporozumieniem, służą utrzymaniu zainteresowania najmłodszej widowni. Ale i tak do niektórych już po prostu przywykliśmy - Harry Potter z lektorem? Weird... :p
  • Odpowiedz