@Uuroboros: Ja wiem, że dużo czasu minęło ale zaznacze, że jako osoba ucząca się łaciny (wiem, brzmi śmieszne ale serio) w tekście jest błąd. "Si iubes me facere, vos qui vidit futurum" powinno być "..., vos qui vidistis futurum" (wy którzy widzieliście przyszłość) tutaj w twoim memie masz "wy którzy widział przyszłość". Ale myśle że raczej chodziło o "tu qui vidis futurum" (ty który widziałeś przyszłość). To mówie jako ciekawostka,
  • Odpowiedz