@MPTH: Nie mam żadnego doświadczenia, Zoku Owari to dosłownie pierwsza rzecz jaką kiedykolwiek tłumaczyłem. Z tego co widziałem nasze napisy nie były aż tak róźne.

Może poza końcówką bo tam troche przesadziłem i dobierałem takie słowa, żeby brzmiało jak najlepiej, więc troche odbiega od angielskiej wersji. "Pulled into the explosive dash" zamieniło się w "Wciągnięty w odrzutowy zryw." etc. To była emocjonalna scena więc chciałem to jak najbardziej uchwycić.

Sorry,
  • Odpowiedz
@pitrek136: Mogę Ci w zasadzie pożyczyć tego złomolaptopa który leży u mnie pod łóżkiem, jest z poprzedniej epoki ale działa (o ile tylko wymieni się w nim matrycę bo mały wypadek ma za sobą) :D
  • Odpowiedz