Z ciężkim sercem muszę przyznać, że nowa Illya, poza pierwszym odcinkiem i kulminacją ewolucji dewiacji Mimi w którymś z późniejszych (trzeci bodaj), to straszliwa słabizna... Wielkie rozczarowanie. Praktycznie nic się nie dzieje, a to, co się dzieje, zrealizowane do bólu przeciętne. Jeden wielki filler. Żal, ból i smutek (,)
#randomanimeshit #fate #fatekaleid #illyasvielvoneinzbern #
nihon - Z ciężkim sercem muszę przyznać, że nowa Illya, poza pierwszym odcinkiem i ku...

źródło: comment_qW5CoPosAGpv1OFPkts6UUg2wE1xsPyj.jpg

Pobierz
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Miałem w planach przetłumaczyć na polski (tak, z angielskich subów...) cały pierwszy odcinek nowej Illyi. Ale stwierdziłem, że to zbyt wymagające i czasochłonne, więc ostatecznie ograniczyłem sie do najlepszej sceny epizodu ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Po tym, jak skończyłem oczywiście włączyłem raz jeszcze by zweryfikować, czy jest ok (nie żebym narzekał ( ͡º ͜ʖ͡º)) i trochę zmian naniosłem, w tym i dzięki rozumieniu
lmao - Miałem w planach przetłumaczyć na polski (tak, z angielskich subów...) cały pi...

źródło: comment_mEibX4Ykvbv6R04Cpghnp25QtiqDDdOS.jpg

Pobierz
  • 16
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@ayasecon: zniechęciły mnie te dziwaczne porównania Taigi... i ogólnie ciężko osiągnąć kompromis między dosłownym, a luźnym tłumaczeniem. A jako że dostanę za to dosłownie nic to stwierdziłem że szkoda czasu ;p
  • Odpowiedz
@lmao:

Zajęło mi to prawie 1,5h. Więc współczuję tłumaczom, że też im się chce, gdy w podzięce dostają tyle hejtów....

To hobby jak każde inne, więc nie masz czego współczuć, a hejtami i tak nikt normalny nie zawraca sobie głowy, tym bardziej, że piszą je najczęściej ludzie, którzy o tłumaczeniu nie mają zielonego pojęcia.

A jeśli chodzi o twoje napisy, to tłumaczysz zdecydowanie zbyt dosłownie. Twoim zadaniem jako tłumacza jest
  • Odpowiedz
nsfw
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach