Unia europejska przez koronaświrus niemoże


@obersturmbaufuhrer: Inicjatywa fajna, fajnie by było bez błędów (tu obiecuję poprawiać, tak jak sugerujesz) ale co ważniejsze - bez przeinaczeń tego, co jest w oryginalnym tekście. 'Wolne' tłumaczenie, to jednak coś innego niż przeinaczanie.

Unie Europejska to nazwa własna - po polsku piszemy z dużej
  • Odpowiedz
@Cyfranek: będąc w grudniu na Wrocławskim Jarmarku kilka razy zabrakło mi języka w gębie. Każdy język ma swoje specyficzne słowa niemające odpowiednika. Kilka razy się to trafiło. Z ostatnich co pamiętam to Почемучка i brunch ;)
Dzięki za wsparcie i z góry przepraszam za błędy, ale po to to robię, by ich się pozbyć. Zapraszam na tag wieczorem ;)
  • Odpowiedz